为保护法语交流,法国禁止电子游戏中使用英语术语

据英国《卫报》报道,法国禁止使用英语游戏术语,以保持语言纯洁性。

为保护法语交流,法国禁止电子游戏中使用英语术语

据报道,法国文化部官员告诉法新社,视频游戏行业充斥着英语,这可能使非游戏玩家存在“理解障碍”。

  • 下面是官方给出的一些流行游戏术语的法语翻译示例:
  • Pro-gamer(职业玩家)= Joueur professionnel
  • Cloud gaming(云游戏)= Jeu video en nuage
  • Esports(电子竞技)= Jeu video de competition

这些变化是在法国政府的官方公报上发布的,这意味着对政府官员具有约束力。

今年 2 月份,法国监管机构 Académie Française 表示,“big data”和“drive-in”等英语术语正在导致法语的退化,这种情况“不能被视为不可避免的”。

法国文化部官员表示,专家已经搜索了视频游戏网站和杂志,看看是否已经存在法语术语,总体目的是让人们更容易沟通。

如果您喜欢本站,点击这儿不花一分钱捐赠本站

这些信息可能会帮助到你: 下载帮助 | 报毒说明 | 进站必看

修改版本安卓软件,加群提示为修改者自留,非本站信息,注意鉴别

(1)
上一篇 2022年6月1日 上午9:18
下一篇 2022年6月1日 上午9:43

相关推荐

发表评论

评论问题之前,点击我,能帮你解决大部分问题

您的电子邮箱地址不会被公开。

评论列表(1条)

  • freedom
    freedom 2022年6月2日 下午9:50
    WebView 4.0 WebView 4.0 Android 7.1.2 Android 7.1.2

    《法 国 —— 自 由 的 国 度》